包含
make_worse的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:时事政治-经济学人双语版-社会地位与健康 贫困指数
属类:时事政治-经济学人双语版-维基百科集资 Wikipedia’s Fund-r
属类:时事政治-经济学人双语版-一周要闻 甲骨文状告谷歌侵权 美联储呼吁再推刺激措施
属类:时事政治-经济学人双语版-航空业 盛宴上的幽灵
属类:时事政治-经济学人双语版-年龄与智慧 姜是老的辣?
1 | 加重;加剧;使恶化使变得更坏或更麻烦 | To make worse or more troublesome. | |
2 | ||1:不管以什么动物为研究对象,结果都不能直接简单地运用于人类,这个也不例外。||2:但它确实给研究人类的学者们提供了一些建议。||3:该实验的独特之处是,它确保了实验中社会等级是唯一发生改变的因素。它为因果关系链的正确模式提供了一个强有力的证据,正确模式是低等的社会等级通过被破坏了的免疫系统损害健康。而不是反过来的顺序。||4:晋升是疗效最好的药物。因为成功,所以活得长久。 | ||1: As with any animal study, this one cannot simply be mapped straight onto humans. ||2: But it does provide pointers that researchers who work on people can use. ||3: In particular, the experiment ensured that social rank was the only factor being changed, providing strong evidence that the chain of causality runs from low social status, through a disrupted immune system to worse health, and not the other way around. ||4: The best medicine, then, is promotion. Prosper, and live long. | |
3 | ||1:不过,比起让人们奉献时间来编辑百科,让人们捐钱以维持其运行比更容易。||2:2006年,英语维基百科文章月环比增长为5%。但过去的两年里,这一数据却一直保持在1%。||3:更糟的是,维基百科担心如果没有纠正环节,到明年年中,活跃编辑的数量将下降到80000(今年三月时是90000)。 | ||1:But raising cash to keep Wikipedia running is an easier task than getting people to donate time.||2:Month-on-month article growth in the English Wikipedia was as high as 5% in 2006 but has stayed stubbornly at 1% for the past two years.||3:Worse, Wikipedia fears that without remedial steps, the number of active editors will decline to below 80,000 by the middle of next year (in March, the figure was 90,000). | |
4 | ||1:美联储主席杰罗姆·鲍威尔(Jerome Powell)再次呼吁采取更多的财政刺激措施。||2:他直言,支持美国经济的政策干预风险是不对称的:提供太少的帮助反而比提供太多的帮助更为糟糕。||3:特朗普表示,在大选结束后,他才会实施经济刺激计划。||4:9月份,雇主们创造了66.1万个工作岗位,这一数字远低于前四个月的数字。当时随着封锁令的逐渐放开,企业开始重新招聘。 | ||1:Jerome Powell, the chairman of the Federal Reserve, once again called for more fiscal stimulus measures.||2:He described the policy risks of supporting the American economy as asymmetric: providing too little help will be worse than providing too much.||3:Donald Trump said he would not agree to a stimulus package until after the election.||4:Employers created 661,000 jobs in September, a much smaller number than in each of the previous four months, when firms rehired as lockdowns eased. | |
5 | ||1:欧元区的问题已经使许多欧洲航空公司陷入亏损。||2:国际航协预测(这些公司)存在"极高的"破产的风险,事实上,已经有两家规模不小的航空公司——匈牙利航空和西班牙航空面临破产。||3:数个大型航空集团,尤其是法航荷航集团正在努力大幅削减开支。||4:据预测,全球航空产业税后利润额从2011年的79亿美元降至今年的30亿美元,净利润率仅为0.5%。||5:那么,如果欧元崩溃又会怎样?||6: "那将会比911时还要糟糕"国际航空集团(IAG,控股British Airways and Iberia)总裁Willie Walsh回答道。 | ||1: The euro zone’s troubles have already pushed many European carriers into the red. ||2: IATA predicts that there is a "serious risk" of bankruptcies. Indeed, Malev and Spainair, two fair-sized European airlines, have already gone bust. ||3: Several big airline groups, notably Air France-KLM, are trying to make deep cuts. ||4: The global industry’s after-tax profits are forecast to fall from $7.9 billion in 2011 to $3 billion this year; that is just 0.5% of revenue (see chart). ||5: And if the euro collapses? ||6: "It would be worse than 9/11," says Willie Walsh, the boss of IAG, which owns British Airways and Iberia. | |
6 | ||1:评委将参与者的答案按1至3分进行评分。||2:他们想通过这种方法把握心理学家认为的五个有关于智慧方面的重要程度,分别是:寻求解决争端机会的意愿;寻求折中方法的意愿;对个人知识有限的认识度;对问题存在多个方面的意识程度;和对事情在往好的方向发展前的趋坏倾向的估计程度。 | ||1:The assessors scored participants’ responses on a scale of one to three.||2:This attempted to capture the degree to which they discussed what psychologists consider five crucial aspects of wise reasoning: willingness to seek opportunities to resolve conflict; willingness to search for compromise; recognition of the limits of personal knowledge; awareness that more than one perspective on a problem can exist; and appreciation of the fact that things may get worse before they get better. |